18 de mar. de 2024

SEGUNDA-FEIRA DA PAIXÃO.

• Feria Secunda Passionis. 
Commemoratio Sancti Cyrilli Episcopi Hierosolymitani Ecclesiæ Doctoris. 

Estação em São Crisógono
Feria maior não privilegiada.
💜 Paramentos roxos. 

A Estação é realizada em São Crisógono in Trastevere, uma das 25 paróquias que existiam em Roma no século V. A Igreja une assim a memória deste célebre Mártir de Aquileia com a da Paixão de Jesus. A Epístola e o Evangelho, cuja escolha foi determinada pelo facto de a Estação ter sido realizada pela terceira vez na Judiaria exterior. no Tibre, eles contrastam a submissão dos pagãos à graça de Deus com a rebelião dos judeus.
Para encorajar os penitentes públicos e, em geral, todos os fiéis, a perseverarem nas austeridades da Quaresma, a Igreja recorda-nos na Epístola o perdão concedido aos habitantes de Nínive, que, movidos pela pregação do profeta Jonas, jejuaram e cobriram suas cabeças de cinzas por 40 dias. Quanto aos catecúmenos, quão doce deve ter sido a sua esperança, ouvindo as promessas do Divino Mestre no Evangelho*! A fé fará fluir da sua alma rios de água viva, cuja fonte será o Espírito Santo, introduzido neles pelo Batismo. Os judeus, por outro lado, longe de ouvirem como os pagãos Aquele de quem Jonas foi figura, procuram apoderar-se de Jesus para que logo pereça. Jesus anuncia-lhes, prevendo-o, o Seu triunfo e a sua reprovação. «Mais um pouco e irei para meu Pai e vocês não poderão vir».
Nestes dias, nosso único objetivo é encontrar o Senhor Jesus para receber o perdão dos nossos pecados e tirar Dele, a única fonte de água viva, a seiva da verdadeira vida em Seu Sangue redentor. Pedimos a Deus que santifique os nossos jejuns e nos conceda, na Sua bondade, o perdão dos nossos pecados, para que possamos gozar sempre da saúde do corpo e da alma. 
* Depois da Transfiguração, no terceiro ano de seu ministério, Jesus veio a Jerusalém para celebrar a festa dos Tabernáculos, que era celebrada no outono e durava sete dias. Os judeus, não entendendo a Sua palavra, acreditaram que Ele queria sair da Palestina para evangelizar os seus compatriotas dispersos entre as nações pagãs, e que eram chamados de “judeus da dispersão”. - Todas as manhãs, durante esta semana de celebrações, um sacerdote tirava água da fonte de Siloé e levava-a solenemente ao Templo. Foi provavelmente nesta ocasião que Jesus lhes explicou o significado deste rito sagrado, aplicando-o. 

SANCTA MISSA. 

INTROITUS
Ps 55:2.- Miserére mihi, Dómine, quóniam conculcávit me homo: tota die bellans tribulávit me. ~~ Ps 55:3.- Conculcavérunt me inimíci mei tota die: quóniam multi bellántes advérsum me. ~~ Miserére mihi, Dómine, quóniam conculcávit me homo: tota die bellans tribulávit me.

Salmo 55:2.- Tende misericórdia de mim, Senhor, porque o inimigo me espera; o dia todo ele me assalta e me aperta. ~~ Sl 55:3.- Meus adversários me espreitam o dia todo, porque há muitos que lutam contra mim. ~~ Tem piedade de mim, Senhor, porque o inimigo está me ameaçando; o dia todo ele me assalta e me aperta.

ORATIO
Orémus.
Sanctífica, quaesumus, Dómine, nostra ieiúnia: et cunctárum nobis indulgéntiam propítius largíre culpárum. Per Dominum nostrum Iesum Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

Oremos. 
Ó Senhor, santifica estes nossos jejuns, nós te pedimos; e conceda-nos perdão bondoso pelos nossos pecados. Por nosso Senhor Jesus Cristo, vosso Filho, que é Deus, e vive e reina convosco, em unidade com o Espírito Santo, para todo o sempre. Amém.

LECTIO
Léctio Ionæ Prophétæ.
Ionæ 3:1-10
In diébus illis: Factum est verbum Dómini ad Ionam Prophétam secúndo, dicens: Surge, et vade in Níniven civitátem magnam: et praedica in ea prædicatiónem, quam ego loquor ad te. Et surréxit Ionas, et ábiit in Níniven iuxta verbum Dómini. Et Nínive erat civitas magna itínere trium diérum. Et coepit Ionas introíre in civitátem itínere diéi uníus: et clamávit et dixit: Adhuc quadragínta dies, et Nínive subvertétur. Et credidérunt viri Ninivítæ in Deum: et prædicavérunt ieiúnium, et vestíti sunt saccis a maiore usque ad minórem. Et pervénit verbum ad regem Nínive: et surréxit de sólio suo, et abiécit vestiméntum suum a se, et indútus est sacco, et sedit in cínere. Et clamávit et dixit in Nínive ex ore regis et príncipum eius, dicens: Hómines et iuménta et boves et pécora non gustent quidquam: nec pascántur, et aquam non bibant. Et operiántur saccis hómines et iuménta, et clament ad Dóminum in fortitúdine, et convertátur vir a via sua mala, et ab iniquitáte, quæ est in mánibus eórum. Quis scit, si convertátur et ignóscat Deus: et revertátur a furóre iræ suæ, et non períbimus? Et vidit Deus ópera eórum, quia convérsi sunt de via sua mala: et misértus est pópulo suo Dóminus, Deus noster.

O Senhor falou novamente com Jonas e disse-lhe: “Levanta-te, vai a Nínive, a grande cidade, e prega-te o que eu te digo”. Jonas mudou-se e foi para Nínive, conforme a ordem do Senhor. Ora, Nínive era uma cidade grande, demorando três dias para percorrer. Jonas começou a entrar na cidade e, caminhando por um dia, começou a gritar: "Mais quarenta dias e Nínive será destruída." Os ninivitas acreditaram em Deus, ordenaram o jejum e usaram pano de saco, do maior ao menor. Quando o assunto chegou ao rei de Nínive, ele também se levantou do trono, tirou as roupas, vestiu-se de saco e sentou-se sobre as cinzas. E esta ordem, feita pelo rei e pelos seus príncipes, foi publicada e imposta em Nínive: «Homens e animais, bois e ovelhas, não toquem em nada, não vão ao pasto, não bebam água. Que os homens e os animais se cubram de saco e clamem com todas as suas forças ao Senhor; que cada um se converta da sua vida má e das suas más obras . Quem sabe, que Deus nos acalme e nos perdoe; e uma vez cessada a ira da sua justiça, ele não nos deixará perecer!”. Deus, vendo o que eles fizeram e como se converteram de sua vida má, teve compaixão deles.

GRADUALE
Ps 53:4, 3
Deus, exáudi oratiónem meam: áuribus pércipe verba oris mei.
V. Deus, in nómine tuo salvum me fac, et in virtúte tua líbera me.

Senhor, ouça minha oração; ouça minhas palavras.
V. Ó Deus, pelo Teu Nome salva-me e pela grandeza do Teu poder livrai-me.

TRACTUS
Ps 102:10
Dómine, non secúndum peccáta nostra, quæ fécimus nos: neque secúndum iniquitátes nostras retríbuas nobis.
Ps 78:8-9.
Dómine, ne memíneris iniquitátum nostrárum antiquárum: cito antícipent nos misericórdiæ tuæ, quia páuperes facti sumus nimis. [Hic genuflectitur]
V. Adiuva nos, Deus, salutáris noster: et propter glóriam nóminis tui, Dómine, líbera nos: et propítius esto peccátis nostris, propter nomen tuum.

Não nos trate, Senhor, de acordo com os nossos erros, não nos castigue de acordo com as nossas faltas.
V. Não se lembre conosco dos pecados antigos, que o seu carinho chegue até nós rapidamente, porque somos muito fracos.
V. Ajuda-nos, ó Deus da salvação; e pela glória do teu nome, livra-nos, ó Senhor; e perdoa os nossos erros por amor do teu nome.

EVANGELIUM
Sequéntia ✠ sancti Evangélii secúndum Ioánnem.
Ioann 7:32-39
In illo témpore: Misérunt príncipes et pharisaei minístros, ut apprehénderent Iesum. Dixit ergo eis Iesus: Adhuc módicum tempus vobíscum sum: et vado ad eum, qui me misit. Quærétis me, et non inveniétis: et ubi ego sum, vos non potéstis veníre. Dixérunt ergo Iudaei ad semetípsos: Quo hic itúrus est, quia non inveniémus eum? numquid in dispersiónem géntium itúrus est, et doctúrus gentes? Quis est hic sermo, quem dixit: Quærétis me, et non inveniétis: et ubi sum ego, vos non potéstis veníre In novíssimo autem die magno festivitátis stabat Iesus, et clamábat, dicens: Siquis sitit, véniat ad me et bibat. Qui credit in me, sicut dicit Scriptúra, flúmina de ventre eius fluent aquæ vivæ. Hoc autem dixit de Spíritu, quem acceptúri erant credéntes in eum.
R. Laus tibi, Christe.
S. Per Evangélica dicta, deleántur nostra delícta.

Sequência ✠ do Santo Evangelho segundo São João. 7:32-39.
Naquele tempo, os príncipes e os fariseus enviaram guardas para prender Jesus, e Jesus disse-lhes: «Ainda um pouco de tempo estou entre vós, então vou para quem me enviou. Você me procurará e não me encontrará; e onde eu estou você não pode vir. Por isso os judeus disseram uns aos outros: “Para onde irá ele, que não o encontraremos? Irá ele aos dispersos entre as nações, para ensinar os pagãos? O que isso significa: Me procurarás e não me encontrarás e onde eu estou não podeis vir? Então, no último dia, que é o mais solene da festa, Jesus, em pé, disse em alta voz: «Quem tem sede, venha a mim e beba. Dos peitos daqueles que crêem em mim, como diz a Escritura, fluirão rios de água viva”. Ele disse isso sobre o Espírito que os crentes nele deveriam receber.
R. Louvado sejas ó Cristo. 
S. Que pelas palavras do Santo Evangelho, sejam apagados os nossos pecados.

Homilia do Bispo Santo Agostinho.
Tratado 31 sobre a passagem de João. 
" Como aceitar se ele ainda não queria? Mas como não podiam aceitá-lo a contragosto, a sua missão só poderia testemunhar os seus ensinamentos. E o que ele ensinou? “Jesus, portanto, disse: Ainda por um pouco de tempo estou convosco” (João. 7:33). O que você quiser fazer agora, você fará; mas não agora, porque agora não quero. Por que agora ainda não quero? «Porque ainda um pouco de tempo estou convosco, depois irei para aquele que me enviou». Devo cumprir minha missão e assim alcançar minha paixão.
“Vocês me procurarão, mas não me encontrarão, e onde eu estou você não pode ir” (João. 7:34). Estas palavras já predizem a sua ressurreição, de fato, os judeus não quiseram reconhecê-Lo quando estava presente entre eles, e procuraram-No depois, quando viram a multidão que acreditava Nele. Na verdade, grandes milagres foram realizados ainda no momento da ressurreição e ascensão do Senhor. Os discípulos então realizaram grandes milagres: mas foi ele quem operou através deles, como havia feito por si mesmo, dizendo-lhes: "Sem mim vocês não podem fazer nada" (João. 15:5). Quando o coxo, que estava sentado à porta do templo, levantou-se à voz de Pedro e caminhou, todos ficaram maravilhados, mas então Pedro declarou que o havia curado não por seu próprio poder, mas por aquele que eles mataram. Muitos lhe disseram pensativamente: “O que devemos fazer?” (Atos 2:34). Viram-se sob o peso de um enorme crime de impiedade, tendo matado aquele que deveriam ter venerado e adorado: e parecia-lhes impossível poder expiá-lo. Na verdade, foi um crime enorme, cuja visão os deixou desesperados: mas eles não precisavam se desesperar, porque o Senhor suspenso na cruz se dignou a rezar por eles. Na verdade, ele disse: «Pai, perdoa-lhes, porque não sabem o que fazem» (Lucas 33:34). Entre muitos que lhe eram estranhos, Jesus distinguiu aqueles que lhe pertenciam: e já pedia perdão àqueles que ainda o insultavam. Porque ele não considerou que o fizeram morrer, mas que morreu por eles. "

OFERTÓRIO
Ps 6:5
Dómine, convértere, et éripe ánimam meam: salvum me fac propter misericórdiam tuam.

Volte, Senhor, liberte minha vida, salve-me por seu amor.

SECRETA
Concéde nobis, Dómine, Deus noster: ut hæc hóstia salutáris et nostrórum fiat purgátio delictórum, et tuæ propitiátio maiestátis. Per Dominum nostrum Iesum Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

Ó Senhor nosso Deus, que esta hoste de salvação nos purifique de todo pecado e torne sua majestade benevolente para nós. Por nosso Senhor Jesus Cristo, vosso Filho, que é Deus, e vive e reina convosco, em unidade com o Espírito Santo, para todo o sempre. Amém.

PRÆFATIO DE SANCTA CRUCE
Vere dignum et iustum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine sancte, Pater omnípotens, ætérne Deus: Qui salútem humáni géneris in ligno Crucis constituísti: ut, unde mors oriebátur, inde vita resúrgeret: et, qui in ligno vincébat, in ligno quoque vincerétur: per Christum, Dóminum nostrum. Per quem maiestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Coeli coelorúmque Virtútes ac beáta Séraphim sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces ut admítti iúbeas, deprecámur, súpplici confessióne dicéntes:
Sanctus, Sanctus, Sanctus Dóminus, Deus Sábaoth. Pleni sunt cæli et terra glória tua. Hosánna in excélsis. Benedíctus, qui venit in nómine Dómini. Hosánna in excélsis.

É verdadeiramente digno e justo, oportuno e salutar que nós, sempre e em todo lugar, te demos graças, ó Santo Senhor, Pai Todo-Poderoso, Deus Eterno: que com o madeiro da Cruz buscaste a salvação do gênero humano: para que de onde veio a morte, de lá ressuscitou a vida, e quem conquistou com a madeira, foi conquistado pela madeira: por meio de Cristo nosso Senhor. Por Ele, vossa majestade, os Anjos louvam, as Dominações adoram e os Poderes tremem. Os Céus, as Virtudes celestiais e os benditos Serafins celebram -no com exultação unânime. Por favor, admita com a voz deles a nossa também, enquanto suplicamos confessar dizendo: Santo , Santo, Santo, Senhor Deus Eterno! O céu e a terra estão cheios da Tua glória! Hosana nas alturas! Bendito aquele que vem em Nome do Senhor! Hosana nas alturas!

COMMUNIO
PS 23h10
Dóminus virtútum ipse est Rex gloriæ.

O Senhor dos Exércitos, Ele é o Rei da glória.

POSTCOMMUNIO
Orémus.
Sacraménti tui, quaesumus, Dómine, participátio salutáris, et purificatiónem nobis tríbuat, et medélam. Per Dominum nostrum Iesum Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

Oremos. 
Suplicamos-te, Senhor, que esta participação no Sacramento da salvação nos purifique e remedie. Por nosso Senhor Jesus Cristo, vosso Filho, que é Deus, e vive e reina convosco, em unidade com o Espírito Santo, para todo o sempre. Amém.

ORÁCIO SUPER POPULUM
Orémus.
V. Humiliáte cápita vestra Deo.
Da, quaesumus, Dómine, pópulo tuo salútem mentis et córporis: ut, bonis opéribus inhæréndo, tua semper mereátur protectióne deféndi. Per Dominum nostrum Iesum Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

Oremos. 
V. Humilhemos-nos diante de Deus.
Concedei, ó Senhor, ao teu povo saúde de alma e de corpo, para que, dedicando-se às boas obras, mereça a tua proteção. Por nosso Senhor Jesus Cristo, vosso Filho, que é Deus, e vive e reina convosco, em unidade com o Espírito Santo, para todo o sempre. Amém.



SÃO CIRILO, BISPO JEROSOLIMITANO, CONFESSOR E DOUTOR DA IGREJA.

Cirilo de Jerusalém, nascido entre 313 e 315, dedicou-se com o máximo empenho ao estudo das Escrituras divinas desde os seus primeiros anos, e fez nelas tantos progressos que se tornou um valente defensor da fé ortodoxa. Imbuído de instituições monásticas, obrigou-se à continência perpétua e ao estilo de vida mais austero. Depois de ter sido ordenado sacerdote por São Máximo, bispo de Jerusalém, por volta de 345, cumpriu com o maior louvor o ofício de pregar a palavra divina aos fiéis e de ensinar os catecúmenos, e compôs aquelas catequeses verdadeiramente maravilhosas, cheias de sabedoria divina, que ele falou nas semanas da Quaresma e nas semanas seguintes à Páscoa, nas quais explicou o Credo Apostólico e os Sacramentos recebidos pelos neófitos. Em todas as instruções, abraçando com clareza e eloquência toda a doutrina da Igreja, ele defende solidamente os dogmas individuais da religião contra os inimigos da fé. E fala disso com tanta clareza e precisão que refuta não só as heresias existentes, mas também as futuras, como se as tivesse previsto; como, por exemplo, experimentar a presença real do Corpo e Sangue de Cristo no admirável sacramento da Eucaristia. Quando São Máximo morreu em 350, foi designado para sucedê-lo pelos bispos daquela província. Como o Beato Atanásio, de quem foi contemporâneo, teve que sofrer muitas injustiças e calamidades pela fé no episcopado nas mãos das facções arianas, contra as quais sempre apoiou o dogma da Divindade de Cristo que elas negavam. Os arianos, incapazes de tolerar a veemência com que Cirilo se opôs à heresia, atacaram-no com calúnias e, tendo-o deposto em concílio, expulsaram-no da sua Sé. Para escapar da fúria deles, ele fugiu para Tarso, na Cilícia, e, enquanto Constâncio viveu, sofreu os rigores do exílio. Após sua morte, uma vez elevado ao império Juliano, o Apóstata, ele pôde retornar a Jerusalém, onde trabalhou com ardente zelo para afastar seu rebanho dos erros e vícios. Mas sob o imperador Valente ele foi novamente forçado ao exílio, até que, tendo a paz sido restaurada à Igreja por Teodósio, o Grande, e a crueldade e a audácia dos arianos reprimidas, ele foi recebido por este imperador com honra como o mais corajoso atleta de Cristo. , e voltou para sua Sé. Com que diligência e santidade cumpriu os deveres do seu sublime ministério, é claramente demonstrado pelo estado florescente da igreja de Jerusalém nesta época, descrito por São Basílio que foi visitar os lugares santos e lá permaneceu por algum tempo.
A tradição nos conta que Deus ilustrou a santidade deste venerável bispo com maravilhas celestes. Entre elas está o famoso aparecimento de uma cruz mais brilhante que os raios do sol, que marcou o início de seu episcopado. Pagãos e cristãos foram testemunhas oculares deste milagre, juntamente com o próprio Cirilo, que, depois de ter dado graças a Deus pela primeira vez na igreja, o contou numa carta ao imperador Constâncio. Nem é menos digno de admiração o que aconteceu aos judeus quando, por ordem do ímpio imperador Juliano, tentaram reconstruir o templo destruído por Tito. Quando ocorreu um violento terremoto e enormes globos de chamas surgiram da terra, todas as obras foram consumidas pelo fogo, de modo que os assustados judeus e Juliano pararam o empreendimento, tal como Cirilo havia previsto com certeza. Finalmente, pouco antes de sua morte, ele falou no primeiro Concílio Ecumênico de Constantinopla (381), no qual a heresia de Macedônio foi condenada, e novamente a dos arianos. O primeiro Concílio Ecuménico de Constantinopla deu mais tarde um esplêndido testemunho da sua fé inabalável, escrevendo sobre ela ao Papa, São Dâmaso. Retornou então a Jerusalém, com quase setenta anos de idade, no trigésimo quinto ano de seu episcopado morreu santamente, em 18 de março de 387. O Sumo Pontífice Leão XIII proclamou-o Doutor da Igreja em 1882 e ordenou que o seu ofício com a Missa fosse celebrado por toda a Igreja.
Santifiquemos nossos espíritos e nossos corações com penitência, para que durante as férias da Páscoa mereçamos participar da natureza divina. 

Escritos valiosos. 

São Cirilo deixou para a Tradição da Igreja diversos escritos, mas os mais famosos deles são as suas 24 catequeses, que estão entre os mais preciosos tesouros da antiguidade cristã. Suas catequeses foram escritas como parte da preparação dos catecúmenos para o batismo. Nela, incluem uma introdução, dezoito catequeses aplicadas durante a Quaresma e cinco “catequeses mistagógicas”, que foram ministradas durante a semana de Páscoa para aqueles mesmos que receberam o batismo. As catequeses são marcadas pelo rigor em relação à doutrina. A grande habilidade de São Cirilo em explicar conceitos complexos de forma simples e direta, facilita o entendimento. 

Das «Catequeses» de São Cirilo de Jerusalém, Bispo. (Catec. 3, 1-3; PG 33, 426-430)

" Prepare sua alma para receber o Espírito Santo.

Alegrem-se os céus, regozijem-se a terra” (Sl 95,11) para aqueles que devem ser aspergidos com hissopo e, de fato, purificados por um hissopo espiritual, em virtude daquele que durante a paixão foi regado com hissopo por meio de uma bengala. Alegrem-se também as virtudes celestes, que se preparem as almas que devem unir-se ao Esposo espiritual. Com efeito, a voz de alguém grita no deserto: «Preparai o caminho do Senhor» (Mt 3,3).
Portanto, ó filhos da justiça, sejam indulgentes com João que exorta e diz: Endireitai os caminhos do Senhor (ver Lucas 3:4). Remova todos os impedimentos e obstáculos para alcançar facilmente a vida eterna. Através da fé genuína prepare sua alma para receber o Espírito Santo. Comece a lavar suas roupas com penitência para ser considerado puro quando for chamado para o casamento do Noivo. Na verdade, o Noivo convida a todos, porque a graça é generosa e ampla e todos são reunidos pela voz dos pregadores. Ele então escolherá aqueles que serão admitidos ao casamento, figura do batismo. Que não aconteça agora que qualquer um dos que deram seus nomes ouça: Amigo, como você entrou aqui sem a veste nupcial? (ver Mateus 22:12).
Que Deus, ao contrário, permita que todos vocês ouçam: «Muito bem, servo bom e fiel, foste fiel no pouco, ele te dará autoridade sobre o muito; participe da alegria do seu senhor” (Mateus 25:21,23).
Pois até agora você permaneceu do lado de fora da porta, mas você pode dizer: O rei me trouxe para seu quarto. Que minha alma se alegre no Senhor; vestiu-me com as vestes da salvação, envolveu-me com o manto da justiça, como um noivo que usa um diadema e como uma noiva que se adorna com jóias (cf. Is 61,10). Que a alma de todos vocês seja encontrada sem mancha, ruga ou qualquer coisa do tipo, não digo antes de terem recebido a graça (pois como isso seria possível, visto que vocês são chamados à remissão dos pecados?), mas quando a graça lhe é concedida, a consciência contribui para a sua eficácia, não trazendo em si motivos de condenação.
Certamente é uma grande coisa, irmãos: abordem-no com muita cautela. Cada um de vocês aparecerá diante de Deus, na presença de muitas miríades de anjos. O Espírito Santo colocará seu selo em suas almas, vocês serão escolhidos para soldados a serviço do grande rei. Portanto, preparem-se e estejam prontos, não tanto com as vestes brancas, mas com a riqueza interior do amor e da plena consciência. "



POSTAGENS MAIS VISITADAS