Commemoratio Sancti Cyrilli Episcopi Hierosolymitani Ecclesiæ Doctoris.
Estação em São Crisógono
Feria maior não privilegiada.
💜 Paramentos roxos.
A Estação é realizada em São Crisógono in Trastevere, uma das 25 paróquias que existiam em Roma no século V. A Igreja une assim a memória deste célebre Mártir de Aquileia com a da Paixão de Jesus. A Epístola e o Evangelho, cuja escolha foi determinada pelo facto de a Estação ter sido realizada pela terceira vez na Judiaria exterior. no Tibre, eles contrastam a submissão dos pagãos à graça de Deus com a rebelião dos judeus.
Para encorajar os penitentes públicos e, em geral, todos os fiéis, a perseverarem nas austeridades da Quaresma, a Igreja recorda-nos na Epístola o perdão concedido aos habitantes de Nínive, que, movidos pela pregação do profeta Jonas, jejuaram e cobriram suas cabeças de cinzas por 40 dias. Quanto aos catecúmenos, quão doce deve ter sido a sua esperança, ouvindo as promessas do Divino Mestre no Evangelho*! A fé fará fluir da sua alma rios de água viva, cuja fonte será o Espírito Santo, introduzido neles pelo Batismo. Os judeus, por outro lado, longe de ouvirem como os pagãos Aquele de quem Jonas foi figura, procuram apoderar-se de Jesus para que logo pereça. Jesus anuncia-lhes, prevendo-o, o Seu triunfo e a sua reprovação. «Mais um pouco e irei para meu Pai e vocês não poderão vir».
Nestes dias, nosso único objetivo é encontrar o Senhor Jesus para receber o perdão dos nossos pecados e tirar Dele, a única fonte de água viva, a seiva da verdadeira vida em Seu Sangue redentor. Pedimos a Deus que santifique os nossos jejuns e nos conceda, na Sua bondade, o perdão dos nossos pecados, para que possamos gozar sempre da saúde do corpo e da alma.
* Depois da Transfiguração, no terceiro ano de seu ministério, Jesus veio a Jerusalém para celebrar a festa dos Tabernáculos, que era celebrada no outono e durava sete dias. Os judeus, não entendendo a Sua palavra, acreditaram que Ele queria sair da Palestina para evangelizar os seus compatriotas dispersos entre as nações pagãs, e que eram chamados de “judeus da dispersão”. - Todas as manhãs, durante esta semana de celebrações, um sacerdote tirava água da fonte de Siloé e levava-a solenemente ao Templo. Foi provavelmente nesta ocasião que Jesus lhes explicou o significado deste rito sagrado, aplicando-o.
SANCTA MISSA.
INTROITUS
Ps 55:2.- Miserére mihi, Dómine, quóniam conculcávit me homo: tota die bellans tribulávit me. ~~ Ps 55:3.- Conculcavérunt me inimíci mei tota die: quóniam multi bellántes advérsum me. ~~ Miserére mihi, Dómine, quóniam conculcávit me homo: tota die bellans tribulávit me.
Salmo 55:2.- Tende misericórdia de mim, Senhor, porque o inimigo me espera; o dia todo ele me assalta e me aperta. ~~ Sl 55:3.- Meus adversários me espreitam o dia todo, porque há muitos que lutam contra mim. ~~ Tem piedade de mim, Senhor, porque o inimigo está me ameaçando; o dia todo ele me assalta e me aperta.
ORATIO
Orémus.
Sanctífica, quaesumus, Dómine, nostra ieiúnia: et cunctárum nobis indulgéntiam propítius largíre culpárum. Per Dominum nostrum Iesum Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.
Oremos.
Ó Senhor, santifica estes nossos jejuns, nós te pedimos; e conceda-nos perdão bondoso pelos nossos pecados. Por nosso Senhor Jesus Cristo, vosso Filho, que é Deus, e vive e reina convosco, em unidade com o Espírito Santo, para todo o sempre. Amém.
LECTIO
Léctio Ionæ Prophétæ.
Ionæ 3:1-10
In diébus illis: Factum est verbum Dómini ad Ionam Prophétam secúndo, dicens: Surge, et vade in Níniven civitátem magnam: et praedica in ea prædicatiónem, quam ego loquor ad te. Et surréxit Ionas, et ábiit in Níniven iuxta verbum Dómini. Et Nínive erat civitas magna itínere trium diérum. Et coepit Ionas introíre in civitátem itínere diéi uníus: et clamávit et dixit: Adhuc quadragínta dies, et Nínive subvertétur. Et credidérunt viri Ninivítæ in Deum: et prædicavérunt ieiúnium, et vestíti sunt saccis a maiore usque ad minórem. Et pervénit verbum ad regem Nínive: et surréxit de sólio suo, et abiécit vestiméntum suum a se, et indútus est sacco, et sedit in cínere. Et clamávit et dixit in Nínive ex ore regis et príncipum eius, dicens: Hómines et iuménta et boves et pécora non gustent quidquam: nec pascántur, et aquam non bibant. Et operiántur saccis hómines et iuménta, et clament ad Dóminum in fortitúdine, et convertátur vir a via sua mala, et ab iniquitáte, quæ est in mánibus eórum. Quis scit, si convertátur et ignóscat Deus: et revertátur a furóre iræ suæ, et non períbimus? Et vidit Deus ópera eórum, quia convérsi sunt de via sua mala: et misértus est pópulo suo Dóminus, Deus noster.
O Senhor falou novamente com Jonas e disse-lhe: “Levanta-te, vai a Nínive, a grande cidade, e prega-te o que eu te digo”. Jonas mudou-se e foi para Nínive, conforme a ordem do Senhor. Ora, Nínive era uma cidade grande, demorando três dias para percorrer. Jonas começou a entrar na cidade e, caminhando por um dia, começou a gritar: "Mais quarenta dias e Nínive será destruída." Os ninivitas acreditaram em Deus, ordenaram o jejum e usaram pano de saco, do maior ao menor. Quando o assunto chegou ao rei de Nínive, ele também se levantou do trono, tirou as roupas, vestiu-se de saco e sentou-se sobre as cinzas. E esta ordem, feita pelo rei e pelos seus príncipes, foi publicada e imposta em Nínive: «Homens e animais, bois e ovelhas, não toquem em nada, não vão ao pasto, não bebam água. Que os homens e os animais se cubram de saco e clamem com todas as suas forças ao Senhor; que cada um se converta da sua vida má e das suas más obras . Quem sabe, que Deus nos acalme e nos perdoe; e uma vez cessada a ira da sua justiça, ele não nos deixará perecer!”. Deus, vendo o que eles fizeram e como se converteram de sua vida má, teve compaixão deles.
GRADUALE
Ps 53:4, 3
Deus, exáudi oratiónem meam: áuribus pércipe verba oris mei.
V. Deus, in nómine tuo salvum me fac, et in virtúte tua líbera me.
Senhor, ouça minha oração; ouça minhas palavras.
V. Ó Deus, pelo Teu Nome salva-me e pela grandeza do Teu poder livrai-me.
TRACTUS
Ps 102:10
Dómine, non secúndum peccáta nostra, quæ fécimus nos: neque secúndum iniquitátes nostras retríbuas nobis.
Ps 78:8-9.
Dómine, ne memíneris iniquitátum nostrárum antiquárum: cito antícipent nos misericórdiæ tuæ, quia páuperes facti sumus nimis. [Hic genuflectitur]
V. Adiuva nos, Deus, salutáris noster: et propter glóriam nóminis tui, Dómine, líbera nos: et propítius esto peccátis nostris, propter nomen tuum.
Não nos trate, Senhor, de acordo com os nossos erros, não nos castigue de acordo com as nossas faltas.
V. Não se lembre conosco dos pecados antigos, que o seu carinho chegue até nós rapidamente, porque somos muito fracos.
V. Ajuda-nos, ó Deus da salvação; e pela glória do teu nome, livra-nos, ó Senhor; e perdoa os nossos erros por amor do teu nome.
EVANGELIUM
Sequéntia ✠ sancti Evangélii secúndum Ioánnem.
Ioann 7:32-39
In illo témpore: Misérunt príncipes et pharisaei minístros, ut apprehénderent Iesum. Dixit ergo eis Iesus: Adhuc módicum tempus vobíscum sum: et vado ad eum, qui me misit. Quærétis me, et non inveniétis: et ubi ego sum, vos non potéstis veníre. Dixérunt ergo Iudaei ad semetípsos: Quo hic itúrus est, quia non inveniémus eum? numquid in dispersiónem géntium itúrus est, et doctúrus gentes? Quis est hic sermo, quem dixit: Quærétis me, et non inveniétis: et ubi sum ego, vos non potéstis veníre In novíssimo autem die magno festivitátis stabat Iesus, et clamábat, dicens: Siquis sitit, véniat ad me et bibat. Qui credit in me, sicut dicit Scriptúra, flúmina de ventre eius fluent aquæ vivæ. Hoc autem dixit de Spíritu, quem acceptúri erant credéntes in eum.
R. Laus tibi, Christe.
S. Per Evangélica dicta, deleántur nostra delícta.
Sequência ✠ do Santo Evangelho segundo São João. 7:32-39.
Naquele tempo, os príncipes e os fariseus enviaram guardas para prender Jesus, e Jesus disse-lhes: «Ainda um pouco de tempo estou entre vós, então vou para quem me enviou. Você me procurará e não me encontrará; e onde eu estou você não pode vir. Por isso os judeus disseram uns aos outros: “Para onde irá ele, que não o encontraremos? Irá ele aos dispersos entre as nações, para ensinar os pagãos? O que isso significa: Me procurarás e não me encontrarás e onde eu estou não podeis vir? Então, no último dia, que é o mais solene da festa, Jesus, em pé, disse em alta voz: «Quem tem sede, venha a mim e beba. Dos peitos daqueles que crêem em mim, como diz a Escritura, fluirão rios de água viva”. Ele disse isso sobre o Espírito que os crentes nele deveriam receber.
R. Louvado sejas ó Cristo.
S. Que pelas palavras do Santo Evangelho, sejam apagados os nossos pecados.
Homilia do Bispo Santo Agostinho.
Tratado 31 sobre a passagem de João.
" Como aceitar se ele ainda não queria? Mas como não podiam aceitá-lo a contragosto, a sua missão só poderia testemunhar os seus ensinamentos. E o que ele ensinou? “Jesus, portanto, disse: Ainda por um pouco de tempo estou convosco” (João. 7:33). O que você quiser fazer agora, você fará; mas não agora, porque agora não quero. Por que agora ainda não quero? «Porque ainda um pouco de tempo estou convosco, depois irei para aquele que me enviou». Devo cumprir minha missão e assim alcançar minha paixão.
“Vocês me procurarão, mas não me encontrarão, e onde eu estou você não pode ir” (João. 7:34). Estas palavras já predizem a sua ressurreição, de fato, os judeus não quiseram reconhecê-Lo quando estava presente entre eles, e procuraram-No depois, quando viram a multidão que acreditava Nele. Na verdade, grandes milagres foram realizados ainda no momento da ressurreição e ascensão do Senhor. Os discípulos então realizaram grandes milagres: mas foi ele quem operou através deles, como havia feito por si mesmo, dizendo-lhes: "Sem mim vocês não podem fazer nada" (João. 15:5). Quando o coxo, que estava sentado à porta do templo, levantou-se à voz de Pedro e caminhou, todos ficaram maravilhados, mas então Pedro declarou que o havia curado não por seu próprio poder, mas por aquele que eles mataram. Muitos lhe disseram pensativamente: “O que devemos fazer?” (Atos 2:34). Viram-se sob o peso de um enorme crime de impiedade, tendo matado aquele que deveriam ter venerado e adorado: e parecia-lhes impossível poder expiá-lo. Na verdade, foi um crime enorme, cuja visão os deixou desesperados: mas eles não precisavam se desesperar, porque o Senhor suspenso na cruz se dignou a rezar por eles. Na verdade, ele disse: «Pai, perdoa-lhes, porque não sabem o que fazem» (Lucas 33:34). Entre muitos que lhe eram estranhos, Jesus distinguiu aqueles que lhe pertenciam: e já pedia perdão àqueles que ainda o insultavam. Porque ele não considerou que o fizeram morrer, mas que morreu por eles. "
OFERTÓRIO
Ps 6:5
Dómine, convértere, et éripe ánimam meam: salvum me fac propter misericórdiam tuam.
Volte, Senhor, liberte minha vida, salve-me por seu amor.
SECRETA
Concéde nobis, Dómine, Deus noster: ut hæc hóstia salutáris et nostrórum fiat purgátio delictórum, et tuæ propitiátio maiestátis. Per Dominum nostrum Iesum Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.
Ó Senhor nosso Deus, que esta hoste de salvação nos purifique de todo pecado e torne sua majestade benevolente para nós. Por nosso Senhor Jesus Cristo, vosso Filho, que é Deus, e vive e reina convosco, em unidade com o Espírito Santo, para todo o sempre. Amém.
PRÆFATIO DE SANCTA CRUCE
Vere dignum et iustum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine sancte, Pater omnípotens, ætérne Deus: Qui salútem humáni géneris in ligno Crucis constituísti: ut, unde mors oriebátur, inde vita resúrgeret: et, qui in ligno vincébat, in ligno quoque vincerétur: per Christum, Dóminum nostrum. Per quem maiestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Coeli coelorúmque Virtútes ac beáta Séraphim sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces ut admítti iúbeas, deprecámur, súpplici confessióne dicéntes:
Sanctus, Sanctus, Sanctus Dóminus, Deus Sábaoth. Pleni sunt cæli et terra glória tua. Hosánna in excélsis. Benedíctus, qui venit in nómine Dómini. Hosánna in excélsis.
É verdadeiramente digno e justo, oportuno e salutar que nós, sempre e em todo lugar, te demos graças, ó Santo Senhor, Pai Todo-Poderoso, Deus Eterno: que com o madeiro da Cruz buscaste a salvação do gênero humano: para que de onde veio a morte, de lá ressuscitou a vida, e quem conquistou com a madeira, foi conquistado pela madeira: por meio de Cristo nosso Senhor. Por Ele, vossa majestade, os Anjos louvam, as Dominações adoram e os Poderes tremem. Os Céus, as Virtudes celestiais e os benditos Serafins celebram -no com exultação unânime. Por favor, admita com a voz deles a nossa também, enquanto suplicamos confessar dizendo: Santo , Santo, Santo, Senhor Deus Eterno! O céu e a terra estão cheios da Tua glória! Hosana nas alturas! Bendito aquele que vem em Nome do Senhor! Hosana nas alturas!
COMMUNIO
PS 23h10
Dóminus virtútum ipse est Rex gloriæ.
O Senhor dos Exércitos, Ele é o Rei da glória.
POSTCOMMUNIO
Orémus.
Sacraménti tui, quaesumus, Dómine, participátio salutáris, et purificatiónem nobis tríbuat, et medélam. Per Dominum nostrum Iesum Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.
Oremos.
Suplicamos-te, Senhor, que esta participação no Sacramento da salvação nos purifique e remedie. Por nosso Senhor Jesus Cristo, vosso Filho, que é Deus, e vive e reina convosco, em unidade com o Espírito Santo, para todo o sempre. Amém.
ORÁCIO SUPER POPULUM
Orémus.
V. Humiliáte cápita vestra Deo.
Da, quaesumus, Dómine, pópulo tuo salútem mentis et córporis: ut, bonis opéribus inhæréndo, tua semper mereátur protectióne deféndi. Per Dominum nostrum Iesum Christum, Filium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.
Oremos.
V. Humilhemos-nos diante de Deus.
Concedei, ó Senhor, ao teu povo saúde de alma e de corpo, para que, dedicando-se às boas obras, mereça a tua proteção. Por nosso Senhor Jesus Cristo, vosso Filho, que é Deus, e vive e reina convosco, em unidade com o Espírito Santo, para todo o sempre. Amém.
Nenhum comentário:
Postar um comentário