26 de jan. de 2026

SÃO POLICARPO, BISPO DE ESMIRNA MÁRTIR

Sancti Polycarpi Episcopi et Martyris
🔴 Vestes vermelhas.

Policarpo nasceu em uma família rica em Esmirna, na Ásia Menor (atual Turquia), por volta de 69 d.C. Discípulo de São João, o Apóstolo e Evangelista, foi investido por ele com a plenitude do sacerdócio (Introito) e eleito bispo de Esmirna. Era primaz de toda a Ásia, pois conhecera e tivera como mestres alguns dos Apóstolos e aqueles que vira o Senhor.
Em 154, sob o imperador Antonino Pio, ele veio a Roma para se encontrar com o Papa Santo Aniceto e discutir certas questões relativas à data da Páscoa. Aproveitando a ocasião, teve a oportunidade de reprimir os hereges marcionitas e valentinianos e de reconduzir à fé muitos fiéis que haviam sido seduzidos pelos artifícios de Marcião e Valentim.

Martírio de São Policarpo.

Em uma carta que escreveu aos Filipenses, ele cita a primeira Epístola de seu mestre, uma passagem da qual a liturgia nos oferece hoje. "Quem", declara ele, seguindo São João, "não confessa que Cristo se fez homem é o anticristo". Ele defende para Jesus a realidade de seu título como Filho de Deus, contra os hereges de seu tempo, que afirmavam que a Encarnação do Verbo era meramente aparente (heresia docética). Um dia, quando o herege Marcião lhe perguntou se o conhecia, o santo bispo respondeu: "que o conhecia como o primogênito de Satanás". E a Epístola de hoje estabelece o caminho para distinguir "os filhos de Deus daqueles que são filhos do diabo". Aqueles que, como Cristo, amam seus irmãos e, como Ele, dão a vida por eles, são de Deus. É isso que São Policarpo fará. De fato, durante o reinado de Antonino Pio, na presença do procônsul de Esmirna, Estácio Quadrado, enquanto o povo reunido no anfiteatro de Esmirna gritava contra ele, ele foi atirado ao fogo e, como não foi ferido pelas chamas, mas sim transpassado pela espada, recebeu a coroa do martírio: era 23 de fevereiro de 155.
A oração final do santo é comovente e de natureza estritamente litúrgica (quase um verdadeiro prefácio). Já amarrado com as mãos para trás na pira: " como uma Cabeça esplêndida, escolhida como vítima de um rebanho exaltado e preparada como um holocausto agradável a Deus, ele voltou os olhos para o Céu e disse: - Senhor, Deus todo-poderoso, Pai de Jesus Cristo, vosso Filho amado e bendito, de quem recebemos o conhecimento de Vós; Deus dos Anjos e das Potestades, de toda a criação, de toda a raça dos justos que vivem em vossa presença, eu Vos bendigo, porque me fizestes digno deste dia e desta hora, e de tomar o meu lugar entre o número dos Mártires, bebendo do mesmo cálice de vosso Cristo na ressurreição da vida eterna, para a alma e o corpo, na incorruptibilidade do Espírito Santo. Que eu esteja entre eles hoje como uma vítima rica e agradável, assim como Vós estabelecestes, manifestastes e cumpristes, ó Deus verdadeiro e fiel. Por isso, eu Vos dou louvor, bênção e glória em tudo, por meio do eterno e celeste Pontífice Jesus Cristo, vosso Filho amado, por meio de quem a Vós, juntamente com Ele e o Espírito Santo, seja dada a glória." Agora e sempre. Amém. - Quando ele disse Amém, os homens designados para a pira atearam fogo... » .
As relíquias de São Policarpo são preservadas no cípo de mármore colocado sob o altar-mor da Igreja romana de Sant'Ambrogio della Massima. Outras também foram indicadas em Roma, na Igreja de Santa Maria della Concezione, em Campo Marzio.
Como Policarpo, procuremos dar muitos frutos (este é o significado do nome Policarpo) amando o nosso próximo por amor a Nosso Senhor Jesus Cristo.

O Cântico dos Três Jovens na Fornalha da Babilônia convida todas as obras de Deus, e especialmente os sacerdotes, a louvar a Deus. Foi isso que fez o Santo, cuja festa celebramos.


INTROITUS
Dan 3:84; 3:87. Sacerdótes Dei, benedícite Dóminum: sancti et húmiles corde, laudáte Deum. Dan 3:57. Benedícite, ómnia ópera Dómini, Dómino: laudáte et superexaltáte eum in saecula. ℣. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. ℞. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in saecula saeculórum. Amen. Sacerdótes Dei, benedícite Dóminum: sancti et húmiles corde, laudáte Deum.

Daniel 3:84; 3:87. Sacerdotes de Deus, bendizei ao Senhor; louvai-o, vós santos e humildes de coração. Daniel 3:57. Bendizei ao Senhor, todas as obras de Deus; louvai-o e exaltai-o acima de tudo para sempre. ℣ . Glória ao Pai, e ao Filho, e ao Espírito Santo. ℞ . Como era no princípio, agora e sempre, pelos séculos dos séculos. Amém. Sacerdotes de Deus, bendizei ao Senhor; louvai-o, vós santos e humildes de coração.

GLORIA

ORATIO
Orémus.
Deus, qui nos beáti Polycárpi Mártyris tui atque Pontíficis ánnua solemnitáte laetíficas: concéde propítius; ut, cujus natalítia cólimus, de ejúsdem étiam protectióne gaudeámus. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

Oremos
Ó Deus, que nos alegrais com a solenidade anual do Beato Policarpo, vosso mártir e bispo: concedei-nos, por vossa graça, a graça de gozar de seu patrocínio ao celebrarmos esta data. Por nosso Senhor Jesus Cristo, vosso Filho, que convosco vive e reina na unidade do Espírito Santo, Deus, por todos os séculos. Ámem.

LECTIO
Léctio Epístolae Beáti Joánnis Apóstoli 1Joann 3:10-16.
Caríssimi: Omnis qui non est justus, non est ex Deo, et qui non díligit fratrem suum: quóniam haec est annuntiátio, quam audístis ab inítio, ut diligátis altérutrum. Non sicut Cain, qui ex malígno erat, et occídit fratrem suum. Et propter quid occídit eum? Quóniam ópera ejus malígna erant: fratris autem ejus justa. Nolíte mirári fratres, si odit vos mundus. Nos scimus quóniam transláti sumus de morte ad vitam, quóniam dilígimus fratres. Qui non díligit, manet in morte: omnis qui odit fratrem suum, homicída est. Et scitis, quóniam omnis homicída non habet vitam aetérnam in semetípso manéntem. In hoc cognóvimus caritátem Dei, quóniam ille ánimam suam pro nobis pósuit: et nos debémus pro frátribus ánimas pónere.

Leitura da Epístola do Beato João Apóstolo 1 João 3:10-16.
Amados, quem não pratica a justiça não é de Deus, nem quem não ama seu irmão. Pois esta é a mensagem que vocês ouviram desde o princípio: amem uns aos outros.   Não sejam como Caim, que pertencia ao Maligno e matou seu irmão. E por que o matou? Porque as suas obras eram más, mas as do seu irmão eram justas. Não se admirem, irmãos, se o mundo os odeia. Sabemos que passamos da morte para a vida, porque amamos os irmãos. Quem não ama permanece na morte. Quem odeia seu irmão é assassino, e vocês sabem que nenhum assassino tem a vida eterna permanecendo nele. Nisto conhecemos o amor de Deus: que ele deu a sua vida por nós; e nós devemos dar a nossa vida pelos irmãos.

GRADUALE
Ps 8:6-7. Glória et honóre coronásti eum. ℣. Et constituísti eum super ópera mánuum tuárum, Dómine.

Salmo 8:6-7. Tu o coroaste de glória e honra. ℣ . E o designaste sobre as obras das tuas mãos, ó Senhor.

ALLELUJA
Allelúja, allelúja. ℣. Hic est Sacérdos, quem coronávit Dóminus. Allelúja.

Aleluia, aleluia. ℣ . Este é o sacerdote, a quem o Senhor coroou. Aleluia.

Após a Septuagésima, omitindo o Aleluia e seu verso, diz-se:

TRACTUS
Ps 111:1-3. Beátus vir, qui timet Dóminum: in mandátis ejus cupit nimis. ℣. Potens in terra erit semen ejus: generátio rectórum benedicétur. ℣. Glória et divítiae in domo ejus: et justítia ejus manet in saeculum saeculi.

Salmo 111:1-3. Bem-aventurado o homem que teme ao Senhor, porque se deleita profundamente nos seus mandamentos. ℣ . A sua descendência será poderosa na terra; a descendência dos justos será abençoada. ℣ . Na sua casa haverá glória e riquezas; a sua justiça permanece para sempre.

Àqueles que ouvem a sua doutrina, Nosso Senhor Jesus Cristo diz para não temerem, pois a alma sobrevive ao corpo, e somente a ela os perseguidores podem chegar. Se a Providência cuida dos passarinhos, que valem apenas um centavo, e se o nosso cabelo, a parte menos preciosa de nós, não cai sem a vontade divina, o que Deus não fará por aqueles que têm a coragem de confessar a sua fé?

EVANGELIUM
Sequéntia ✠ sancti Evangélii secúndum Matthaeum 10:26-32.
In illo témpore: Dixit Jesus discípulis suis: Nihil est opértum, quod non revelábitur; et occultum, quod non sciétur. Quod dico vobis in ténebris, dícite in lúmine: et quod in aure audítis, praedicáte super tecta. Et nolíte timére eos, qui occídunt corpus, ánimam autem non possunt occídere; sed pótius timéte eum, qui potest et ánimam et corpus pérdere in gehénnam. Nonne duo pásseres asse véneunt: et unus ex illis non cadet super terram sine Patre vestro? Vestri autem capílli cápitis omnes numeráti sunt. Nolíte ergo timére: multis passéribus melióres estis vos. Omnis ergo, qui confitébitur me coram homínibus, confitébor et ego eum coram Patre meo, qui in coelis est.

Continuação ✠ do Santo Evangelho segundo Mateus 10:26-32.
Naquela ocasião, Jesus disse aos seus discípulos: Não há nada encoberto que não venha a ser revelado, nem secreto que não venha a ser conhecido. O que eu vos digo na escuridão, dizei-o à luz do dia; e o que é sussurrado, proclamai-o dos telhados. Não temais os que matam o corpo, mas não podem matar a alma; temei antes aquele que pode destruir tanto a alma como o corpo no inferno. Não se vendem dois pardais por um centavo? Contudo, nenhum deles cairá em terra sem a permissão do Pai de vós. Até os cabelos da vossa cabeça estão todos contados; não temais, pois; mais valeis vós do que muitos pardais. Portanto, todo aquele que me confessar diante dos homens, eu também o confessarei diante do meu Pai que está nos céus.

Homilia de Santo Hilário, Bispo.
Comentário sobre Mateus, cân. 10.
"O Senhor nos mostra o dia do juízo, que revelará a consciência secreta da nossa vontade; e aquelas coisas que agora consideramos ocultas, Ele as revelará à luz do conhecimento público. Ele então nos adverte para não temermos as ameaças, os conselhos e o poder dos perseguidores, pois o dia do juízo revelará que tudo isso era nada e vão. Falai à luz do dia o que eu vos digo na escuridão; pregai dos telhados o que vos foi sussurrado ao ouvido. Não lemos que o Senhor costumava falar à noite, nem que ensinava doutrinas na escuridão; mas sim que todas as Suas palavras são trevas para os carnais, e a Sua palavra é noite para os incrédulos.
Portanto, o que Ele disse, Ele quer que seja proclamado com liberdade de fé e confissão. Ordenou, portanto, que o que foi dito nas trevas seja pregado à luz, para que o que foi confiado ao segredo do ouvido seja ouvido nos telhados, isto é, pelas vozes fortes daqueles que falam. Pois o conhecimento de Deus deve ser continuamente proposto, e o profundo segredo da doutrina evangélica deve ser revelado à luz da pregação apostólica: não temendo aqueles que, embora tenham autoridade sobre o corpo, não têm jurisdição sobre a alma; mas temendo a Deus, que tem o poder de destruir tanto o corpo quanto a alma no inferno.
Não temais aqueles que matam o corpo. Nada do que acontece aos nossos corpos deve ser temido, e nenhuma dor decorrente da morte da carne deve ser admitida: quando, em troca da dissolução de sua natureza e origem, ela é restabelecida na substância da alma espiritual. E, visto que convém que aqueles confirmados nessas doutrinas tenham a livre constância para confessar a Deus, Ele acrescentou também a condição pela qual estávamos vinculados: que Ele negaria diante do Pai celestial qualquer um que O negasse na terra; além disso, qualquer um que O confessasse diante dos homens seria confessado por Ele no céu; e assim como fomos testemunhas do Seu nome aos homens, desfrutaríamos de tal testemunho diante de Deus Pai."

OFFERTORIUM
Ps 88:21-22. Invéni David servum meum, óleo sancto meo unxi eum: manus enim mea auxiliábitur ei, et bráchium meum confortábit eum.

Salmo 88:21-22. Encontrei Davi, meu servo; ungi-o com o meu santo óleo, para que a minha mão esteja sempre com ele e o meu braço o fortaleça.

SECRETA
Múnera tibi, Dómine, dicáta sanctífica: et, intercedénte beáto Polycárpo Mártyre tuo atque Pontífice, per éadem nos placátus inténde. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

Santificai, Senhor, os dons consagrados a vós; e por meio desses mesmos dons, pela intercessão do bem-aventurado Policarpo, vosso mártir e bispo, olhai para nós com misericórdia. Por nosso Senhor Jesus Cristo, vosso Filho, que convosco vive e reina na unidade do Espírito Santo, Deus, por todos os séculos. Ámem.

PRAEFATIO COMMUNIS
Vere dignum et justum est, aequum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias agere: Dómine sancte, Pater omnípotens, aetérne Deus: per Christum, Dóminum nostrum. Per quem majestátem tuam laudant Angeli, adórant Dominatiónes, tremunt Potestátes. Coeli coelorúmque Virtútes ac beáta Séraphim sócia exsultatióne concélebrant. Cum quibus et nostras voces ut admitti jubeas, deprecámur, súpplici confessione dicéntes: Sanctus, Sanctus, Sanctus Dóminus, Deus Sábaoth. Pleni sunt coeli et terra glória tua. Hosánna in excélsis. Benedíctus, qui venit in nómine Dómini. Hosánna in excélsis.

É verdadeiramente justo e correto, nosso dever e nossa salvação, dar graças sempre e em todo lugar a Ti, Senhor, Pai santo, Deus todo-poderoso e eterno, por Cristo, nosso Senhor. Por meio dEle, os Anjos louvam a Tua glória, as Dominações Te adoram, as Potestades tremem e Te veneram. Os céus, os Espíritos celestiais e os Serafins cantam a Ti, unidos em eterna exultação. Concede, ó Senhor, que nossas humildes vozes se unam ao seu cântico de louvor: Santo, Santo, Santo, Senhor Deus dos Exércitos. O céu e a terra estão cheios da Tua glória. Hosana nas alturas. Bendito o que vem em nome do Senhor. Hosana nas alturas.

COMMUNIO
Ps 20:4. Posuísti, Dómine, in cápite ejus corónam de lápide pretióso.

Salmo 20:4. Ó Senhor, puseste uma coroa de pedras preciosas sobre a sua cabeça.

POSTCOMMUNIO
Orémus.
Refécti participatióne múneris sacri, quaesumus, Dómine, Deus noster: ut, cujus exséquimur cultum, intercedénte beáto Polycárpo Mártyre tuo atque Pontífice, sentiámus efféctum. Per Dominum nostrum Jesum Christum, Filium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

Oremos
Revigorados por nossa participação neste dom sagrado, suplicamos a vós, Senhor nosso Deus, que pela intercessão do Beato Policarpo, vosso mártir e pontífice, possamos sentir em nós o efeito da adoração que oferecemos em sua honra. Por nosso Senhor Jesus Cristo, vosso Filho, que convosco vive e reina na unidade do Espírito Santo, Deus, por todos os séculos. Ámem.






Nenhum comentário:

Postar um comentário

POSTAGENS MAIS VISITADAS